bow » bough
Spotted in the wild:
- “This is, basically, a shot over the bough,” the agent said, “which clearly indicates that the Players Association is onto MLB’s game.” (Jayson Stark's column on espn.com)
- “Warning: I’m firing the first shot over the bough. On behalf of my clients, we’re going to vigorously defend the continuation and preservation of the very …” (link)
- “Let this be a shot over the bough of all bicyclists. We’re watching you and we have cell phones. I’ll go as far as to warn you.” (link)
Analyzed or reported by:
- Robert Coren (Newsgroup soc.motss posting of 20 November 2004)
- Arnold Zwicky (The Fall Eggcorn Crop, on Language Log)
The first cite was supplied by Coren in his soc.motss posting.
Nautical expressions, like “(fire) a shot over the bow”, tend to be reshaped by the non-nautical, who will replace a mystifying specifically nautical term by a more familiar homophone, “bough” in this case.
Add your commentary
A (valid) e-mail address is required, but it will never be displayed or communicated to anyone without your consent. Comment moderation may be in place and delay posting of your commentary. Please don't re-submit it.
Separate paragraphs by blank lines. You can use the following HTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .
Please remember that comments on entries should add data or pertinent remarks.