Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
For a long time, I thought this kind of flying machine was a hand-glider, i.e. controlled with one’s hands. In conversation yesterday, it turned out that more than one of the group I was in still thought that, having never seen it written.
Strangely enough, when I search for “hand-glider”, it turns out that it is a legitimate term for a variation of hang-glider (with a hand-shaped wing, I think). How confusing is that? A good number of the results to appear to mean hang-glider, though.
This reminded me of Ken Lakritz’s find of “right wind” for “right-wing,” “left wind” for “left-wing” and “wind nut” for “wing-nut.” I wouldn’t have guessed that /nd/ and /ng/ occur often in variation for each other, but there it is. After seeing this post, I went looking for “hand dog look” for “hang dog look” and “wing chill factor” for “wind chill factor”—and I got about a half dozen hits for each of them. I’ll bet there are many more examples of nd/ng substitution out there just waiting to be documented.
This seems to happen when the ”-nd” or ”-ng” is followed by a consonant, and the the two blur together; where I live, “sandwich” is often heard as “samwich”, for example. For “hang-glider”, it seems to be pronounced “han’glider”, with no information present for the blurred-out consonant (already a little blurred on its left!).
There’s probably a “rich vane to be mind” for the -nd to -m confusion, as witnessed by “sandwich” above; I ought not to waste my time looking for “hand burger”, “Sam castle”, “wing cheater”, etc….
Over 600 hits for “handburger.” Most of them are Jeffrey Dahmer jokes, etc., but a fair number appear to be the real deal. Simply a dialectal variant, or does the usual way of eating them play a role?