Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
To chide someone is to scold or rebuke them. Childed, these days, can mean “having children”, or, in what I think is an eggcorn, being scolded and treated as a child.
Self-help advice:
As adults it’s hard to believe we were once kids childed and demeaned for all kinds of things. I was yelled at for banging my head, dropping or spilling something,
(http://www.stopglop.com/the_world_doesn … _part3.htm)
Alexandra, Princess of Wales:
She was childed for her behavior by her husband and Queen Victoria.
(http://histclo.com/Royal/ger/w2/w2eng.htm)
Singapore National Service:
once during [in-camp training], this guy came back with long hair.. he was childed and ordered to have an haircut..
(http://www.keeptouch.net/forums/showthread.php?t=79844)
Offline
Great eggcorn. Plenty of example on the web, too.
Hatching new language, one eggcorn at a time.
Offline
Agreed—very nice. This is another instance where I wonder whether a third word might be offering subtle support for the reshaping. “Chiding someone about something” and “kidding them about something” are different, but they can definitely shade into each other a bit. Altering “chide” to “child” only heightens the parallel with “kid.”
Offline