Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
The “Eggcorn of the week” on Language Log yesterday was . Mark Liberman assesses it as not very poetic since it looks like a substitution of suffixes, from _-en_ to _-er_. In the discussion, the possibility is raised that it is a blend with “temper the enthusiasm”. Then a series of comments are made about the confusion of dampen and damp as verbs. It appears that the two words with quite different senses are derived from a single root, meaning “vapours”. In mining, the vapours known as blackdamp or choke-damp will extinguish flames and miners.
The blend can go further, into a form that leaves no doubt about the water content. There are about a dozen of these out there. Must be a mix of “put a damper on”, “dampen”, and “throw cold water on”.