Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are temporarily closed as we're receiving a steady stream of registration spam.
Anyone who wishes to register, please email me at chris dot waigl at gmail dot com with the desired username and a valid email address, and I will register you manually.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2011-03-08
The Database has an entry for , suggested to be blend of bide one’s time and to buy time. Klakritz found an example of as a blend of bide my time and bite my tongue. Heard on the radio today, the . Around the blend? Round the blender? It strikes me as a pure blend, if such a thing is possible, and not an eggcorn.
If bide is given a causative twist, as verbs so easily are in English, this could support an eggcornicopious meaning: “cause your tongue to bide (its time)”. The question would be whether any of the perps actually construe it that way.
I like the image of “round the blender”; words and ideas getting mixed and chopped up in the Osterizer.
*If the human mind were simple enough for us to understand,
we would be too simple-minded to understand it* .