Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
On the plain in Spain where it mainly rains.
Offline
The beauty (or failure) of Lehmann’s terms and their elk is that semantics need not be so relevant: we do not expect names to make that much sense, so pretty nearly any sense whatsoever (e.g. that some ancestor of Madame’s fought with two swords at a time, or picked up a second sword when the first broke in battle, or … ) will do. This quality is shared to some extent with mondegreens in the strict sense of perturbations of poetic, recited or sung words: them also we expect to make less sense than other forms of communication, so even though “I led the pigeons to the flag†makes no sense in its context, it makes internal sense and may be admitted.
*If the human mind were simple enough for us to understand,
we would be too simple-minded to understand it* .
Online
I might have predicted Two Sods, for the original and the wax dummy, but those are all intentional on the web.
Offline
I had hopes for “Two Sorts” but nothing more than
storm on Saturday ripped the carcoon from front to back still can’t get near it :eek: if its still rotten on Sunday we’re going to Madame two sorts instead of the picnic :mad:
On the plain in Spain where it mainly rains.
Offline
For an Aunty Lehman such as Madame Two Swords to be an eggcorn, there would have to be some kind of semantic sense attributable to “Tussauds” that would parallel the semantics of “two swords.” Nothing comes to mind. A hilarious substitution, nonetheless.
Hatching new language, one eggcorn at a time.
Offline