Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
I encountered this sentence online last night:
Neal Adams to find DC comics for me in the 1970s.
https://www.facebook.com/groups/1107086 … ment_reply
In context it was clear that “to find” is a substitution for “defined” here. I suppose it could make eggcornish sense: If you want to find the essence of DC comics, Neal Adams is the portal thereunto. And the pronunciation is close enough. Unfortunately, I can’t think of a good search term to find other examples without being inundated with irrelevant hits. This substitution seems sort of strange for an eggcorn, but it doesn’t appear to be a typo nor a spell-checker error. Possibly an artifact of voice recognition tech? What do y’all think?
Last edited by Dixon Wragg (2017-09-28 14:13:33)
It definitely seems to be some kind of error, and voice recognition could be the culprit. Seeing an infinitive substituted for a past-tense verb is pretty strange, but so many very common grammar errors are even stranger, so it really could be an eggcorn.
“I always wanted to be somebody. I should have been more specific.” – Lily Tomlin