Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
The Eggcorn Forum and the Eggcorn Database are currently in the process of being converted into static sites.
Once the conversion is complete, all existing posts are expected to still be accessible at their original URLs. However, no new posts will be possible.
Feel free to comment on the relevant forum threads.
Chris -- 2025-05-10
I just saw this on a gas station digital sign as a lunch offer. I don’t think they meant the golf clubs. I see there is a eatery chain in India too: https://www.facebook.com/Sandwedges/. Now I realize that the former gas station sign is likely unintentional whereas the Indian business concern probably changed the word intentionally for TM or© purposes? Are intentional eggcorns not genuine?
Last edited by budbuddy (2017-03-14 13:46:42)
Offline
budbuddy wrote:
Are intentional eggcorns not genuine?
If they’re intentional, they’re some sort of conscious wordplay such as puns, not eggcorns. The person who uses it must really think it’s the correct word or phrase for it to be an eggcorn. “Sandwedge” may be an eggcorn of “sandwich” only if it meets that requirement, which is unlikely unless we can think of a plausible meaning-connection in addition to the pronunciation similarity.
Welcome to the Eggcorn Forum, budbuddy!
Offline
Thanks Dixon. So the gas station sign is, but the restaurant chain ain’t.
Last edited by budbuddy (2017-03-16 13:10:10)
Offline
budbuddy wrote:
So the gas station sign is, but the restaurant chain ain’t.
There’s no reason to believe that either of those examples is an eggcorn as opposed to a pun or a misspelling, unless you can explain how the meaning of “sandwedges” would make sense as a substitute for “sandwiches”. Both the pronunciation similarity and the plausible meaning connection have to be present for eggcornicity. I can’t think of a plausible meaning connection. Would you like to propose one?
Offline
I don’t know how relevant this is, but when I worked at a gas station, the pre-packaged diagonally-cut sandwiches were listed as “wedges”.
Offline
JChance wrote:
I don’t know how relevant this is, but when I worked at a gas station, the pre-packaged diagonally-cut sandwiches were listed as “wedges”.
Hmmm…well, that suggests that “sandwedge” for “sandwich” could be an eggcorn for some people, if they have been exposed to that usage of the term “wedge”.
Offline