Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
One of my personal favourites is the use of the word pacific or pacifically to mean specific.
Offline
I have heard this one before too, but was wondering whether it was a real eggcorn as ‘pacifically’ doesn’t really make sense in itself. Nor is it a malapropism as pacifically is not a real word used in a wrong context. I don’t know what you would call it!
Offline
I don’t think it’s an eggcorn, since the speakers who use it for “specifically” probably aren’t aware of its standard definition. But it sure looks like a malapropism to me. “Pacifically” is a perfectly fine word meaning “peaceably”—it just can’t mean “specifically.”
I’ve seen suggestions online that this usage is the product of either slang or dialect, but I haven’t seen it often enough to have an opinion.
Offline
I believe pacifically is a close relation to what I hear frequently since I moved to Pennsylvania. “Posed to” dropping the first syllable in the word. Example: I’m posed to work today for I’m supposed to work today.
Offline