Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
In my “wayword†file are several terms that may or may not have an eggcorn component. English spelling displays such inventiveness and variety that we need, as Pat often reminds us, strong evidence to counter the misspelling option. In the case of the three words below, the agent pulling the strings that makes the puppets dance may be nothing more than botched orthography. But I still wonder…
(1) A barcarole/barcarolle is a song in the style and rhythm of a Venetian boat song. The term is derived from an Italian word for “boat†(The most famous barcarole is surely the one from Offenbach’s Les contes d’Hoffman.). A number of web pages spell this word as “bacharole/bacharolle,†invoking, one might posit, the magical name of Bach.
(2) Hundreds, perhaps thousands, of web pages spell “ finicky †as “finecky/fineicky.†Is it possible that these writers are importing “fine†into the adjective? A finicky person, we know, pays attention to fine detail. (The more tendentious “finpicky/finepicky†does not, sadly, show up the web, even as a pun, but I have a note to use it on the next web page I write.)
(3) On his produce sign my neighbor follows the popular custom of spelling “vegetable” as “vegtable.” Google suggests that a host of others, given a choice, do the same. Most of these miscreants are probably spelling phonetically: despite the OED’s insistence that the word is pronounced with four syllables, almost everyone I know shortens it to three syllables, leaving out the second “e.†The “vegtable†spelling, it seems to me, raises the prominence of the imbedded “table,†as though the word were a compression “veg table.â€
Hatching new language, one eggcorn at a time.
Offline
I heard something odd this afternoon. A clerk at our local Canadian Tire store, making excuses for her misbehaving credit card reader, said to me that “this machine has been very finicky today.” Only she pronounced it “fin-ICK-y.” Was this just an Idiosyncrasy of hers, or this part of some larger trend?
Hatching new language, one eggcorn at a time.
Offline