Eggcorn Forum

Discussions about eggcorns and related topics

You are not logged in.

Announcement

Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to if you wish to register.

The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.

Thanks for your understanding.

Chris -- 2018-04-11

#1 2011-11-06 11:18:00

kem
Eggcornista
From: Victoria, BC
Registered: 2007-08-28
Posts: 2872

AHD and eggcorn

A bit of eggcorn housekeeping:

Ben Zimmer reports in Language Log about the inclusion of “eggcorn” in the new American Heritage Dictionary. The dictionary has a more accurate definition than the one in the OED.

A New Zealand newspaper subjects its readers to a “cacoughany” of eggcorns.

And not so eggcorn housekeeping:

Have you noticed how often people say just water under the dam and just water over the bridge? (The latter blend is often tongue-in-cheek.) David T has recorded these, I’m sure.

Last edited by kem (2011-11-06 11:19:39)


Hatching new language, one eggcorn at a time.

Offline

 

#2 2011-11-06 13:01:29

patschwieterman
Administrator
From: California
Registered: 2005-10-25
Posts: 1680

Re: AHD and eggcorn

Thanks for those—I’ve been furiously grading and have been unaware of all such recent things.

I liked the fact that the New Zealand writer seemed to have bothered to explore the Forum as well as the Database—sadly rare among eggcornical tourists.

I think I’ve caught myself saying “water over the bridge”—it’s pretty insidious.

Offline

 

#3 2011-11-06 22:45:46

DavidTuggy
Eggcornista
From: Mexico
Registered: 2007-10-11
Posts: 2752
Website

Re: AHD and eggcorn

Yes, they are wonderful.

Re just water under the dam and just water over the bridge, yes, I’ve got them both multiply attested (and I love them). Besides a number of related variants, incl:

Being 32 [at that time], I had a lot of mileage under the bridge already

There’s a lot of bridge has gone under the water since then

Since then many things have happened under the bridge

OK, that’s just spilt milk under the bridge

That’s bad water over the bridge

That’s baggage under the bridge

Many years have gone under the river.

[It was easier doing the plumbing job this time.] It helps to have had a little more water under my belt.

They’ve passed a lot of water over the bridge since then.

We’ve all passed a lot of water since then.


*If the human mind were simple enough for us to understand,
we would be too simple-minded to understand it* .

(Possible Corollary: it is, and we are .)

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
PunBB is © 2002–2005 Rickard Andersson
Individual posters retain the copyright to their posts.

RSS feeds: active topicsall new posts