Eggcorn Forum

Discussions about eggcorns and related topics

You are not logged in.

Announcement

Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to if you wish to register.

The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.

Thanks for your understanding.

Chris -- 2018-04-11

#1 2014-01-04 12:56:46

CatherineR
Eggcornista
Registered: 2006-08-09
Posts: 61

"chip wreck" for "shipwreck"

From a student essay: “Odysseus’s ship became chip wreck.” Makes sense to me—it was so wrecked there was nothing left but chips.

Offline

 

#2 2014-01-04 14:44:52

kem
Eggcornista
From: Victoria, BC
Registered: 2007-08-28
Posts: 2872

Re: "chip wreck" for "shipwreck"

Really funny. Perhaps nothing more than a misspelling, though. It’s almost impossible to dig up any web documentation showing others making this mistake—searches for “chipwreck” turn up mostly puns (Alvin the Chipmunk, potato chip breaks, poker losses). In addition, the lean is not quite right. The perp has taken a really common word, “ship,” that presumably everyone is familiar with, and substituted for it a lower frequency “chip.”

Last edited by kem (2014-01-04 19:38:49)


Hatching new language, one eggcorn at a time.

Offline

 

#3 2014-01-04 16:49:21

DavidTuggy
Eggcornista
From: Mexico
Registered: 2007-10-11
Posts: 2752
Website

Re: "chip wreck" for "shipwreck"

I love it. A student essay is not an ambiance where you expect wordplay, is it? (Or what kind of essay was it, Catherine?) I’d tend to think the student would have done it with tongue restricted to the oral cavity, in which case it might well be an eggcorn.
.
(Be interesting to see, for modern-day college —or is it high school?— students, how much more common ship meaning ‘boat’, as opposed to ‘send for delivery elsewhere’, is than chip with the meaning ‘little bit/piece of something’. The latter has got to be pretty common, too.)


*If the human mind were simple enough for us to understand,
we would be too simple-minded to understand it* .

(Possible Corollary: it is, and we are .)

Offline

 

#4 2014-01-04 19:43:56

kem
Eggcornista
From: Victoria, BC
Registered: 2007-08-28
Posts: 2872

Re: "chip wreck" for "shipwreck"

The noun “chip” is about 14 times less frequent in English than the noun “ship:” https://books.google.com/ngrams/graph?c … ip%3B%2Cc0


Hatching new language, one eggcorn at a time.

Offline

 

#5 2014-01-05 00:07:18

DavidTuggy
Eggcornista
From: Mexico
Registered: 2007-10-11
Posts: 2752
Website

Re: "chip wreck" for "shipwreck"

Wow! I did not think my intuitions would be that far out of whack! 14 times is a lot. And even with computer chips and all. It is in books, where I would expect the notion of ships to be bigger than in conversation. I should check out a conversational database, I reckon.

Last edited by DavidTuggy (2014-01-05 00:09:41)


*If the human mind were simple enough for us to understand,
we would be too simple-minded to understand it* .

(Possible Corollary: it is, and we are .)

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
PunBB is © 2002–2005 Rickard Andersson
Individual posters retain the copyright to their posts.

RSS feeds: active topicsall new posts