Eggcorn Forum

Discussions about eggcorns and related topics

You are not logged in.

Announcement

Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to if you wish to register.

The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.

Thanks for your understanding.

Chris -- 2018-04-11

#1 2006-10-26 09:47:41

rjjenkins
Member
Registered: 2006-10-26
Posts: 2

Coup de tat for "coup d'etat"

First saw it here:

http://www.expotimes.net/backissuesfeb/ … 3feb04.htm

1992: A military coup de tat. The constitutional process to multi party politics obstructed.
But there are many more examples on the web, eg
http://www.bigmattress.com/mt-archives/ … detat.html
and
http://www.rumormillnews.com/cgi-bin/ar … read=45160
(“there are currently deep divisions within the military and Joints Chiefs of Staff bordering on mutiny and a coup de tat”) – here it also appears as “coup d’tat”

Clearly there are people who think there is such a thing as a “tat”

Offline

 

#2 2006-10-27 05:28:03

rjjenkins
Member
Registered: 2006-10-26
Posts: 2

Re: Coup de tat for "coup d'etat"

Evidence that this may be an eggcorn rather than just difficulty with a foreign phrase comes in the existence of rap band called Coup Da’Ta, see

http://www.soundclick.com/bands/pageart … dID=155052

“Coup Da’Ta(pronounced coup de tat)a philly based group bent on keeping the orignal elements of hip hop alive.Backed by strong political and social conscience insight,this team can well be the most controversial group to emerge from the 215.

Why this name?
A coup de tat is an overthrow of a governing power by force.The name was given by nature as we see ourselves as that force”

I think there may be an element of onomatopoeia here – sound of bullets?

Offline

 

#3 2006-10-27 22:00:49

patschwieterman
Administrator
From: California
Registered: 2005-10-25
Posts: 1680

Re: Coup de tat for "coup d'etat"

Okay, it took me a second to get this—you’re arguing that the “tat” in “coup de tat” might be related to the representation of gunfire as sounding like “rat a tat tat,” etc.

I guess that’s a possibility, but that quotation you’ve cited doesn’t seem like a real strong argument for the working of onomatopoeia here.

Many Americans have a passing familiarity with Spanish—in which “de” is pronounced a bit like “day.” And so when they hear a “day-like” “de” in an obviously foreign phrase, they have a tendency to assume that the “de” must be separate from the word that follows it. I think that that has happened here—the people using the “coup de tat” spelling are thinking of a Spanish rather than a French pronunciation of “de.” If so, this isn’t an eggcorn. It’s still interesting as an instance of popular etymology, however.

Offline

 

#4 2006-10-30 13:58:45

fpberger
Eggcornista
Registered: 2006-08-16
Posts: 130

Re: Coup de tat for "coup d'etat"

When I saw this one, I thought maybe the phrase “tit for tat” had something to do with this version of tat.

I agree, though, that since this is a foreign phrase it’s likely just a mis-spelling.

-Francesca

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
PunBB is © 2002–2005 Rickard Andersson
Individual posters retain the copyright to their posts.

RSS feeds: active topicsall new posts