wont » want

Classification: English

Spotted in the wild:

  • As Fritz matured, he also was allowed into the bedroom. Both he and Kira would sleep there during the day and night, as was their want. (A Cat Allergy Story)
  • If I was truly without hubris, how would I know the gods were speaking through me at all? Do we demonstrate hubris merely by knowing? Apparently, and not only that, my want is already hubristic. (Talkative Gods, An Interactive Theater Production.)
  • Something began to unravel in her mind, and instead of taking the time to create an intricately pithy and exhaustive mental account to be later used as the detailed mental production notes from which to glean her latest sociosatirical presentation as was her customary want, she let that rational thread fray, deciding that for once in her carefully plotted life the time to live in the moment was upon her. (A Serialized Chuck Swinger, The Experimental P.I., Adventure by Tim Gadzinski)

Analyzed or reported by:

AHD4 defines the noun _wont_ as follows:

> NOUN: Customary practice; usage. See synonyms at habit.[…]
ETYMOLOGY: Middle English, past participle of wonen, to be used to, dwell. See won1.

The eggcorn comes with a noticable shift in meaning.

| Comments Off link | entered by Chris Waigl, 2005/02/18 |

as soon » assume

Chiefly in:   just assume

Classification: English

Spotted in the wild:

  • To me, shoes were as essential to golf as a mother-in-law suite is to a house—they may be there, but you’d just assume forget about them when they’re occupied. (WorldGolf.com)
  • To be blunt, don’t go into to herpetology if you’re a whimp. For one thing, if you’re afraid of crocodiles, you probably just assume not study them up close. (monster Career Advice)
  • Given such outdated means of travel, I would just assume stay at home. (link)
  • I have a husband that would just assume eat, sleep, and work than have anything to do with me. (link)

Analyzed or reported by:

In the Livejournal dot_pedantic thread, commenter oneironaut suggests

> The originator was probably thinking of ‘assume’ in the sense of ‘to take upon oneself’ or ‘to undertake the duties of (an office)’ and probably didn’t know the wording of the expression at all, rather than knowing and trying to improve it, since it’s a shortened form of an idiom that isn’t even itself literally meaningful.

Mark Liberman agrees on the last point:

> If you think about it, “just as soon” isn’t exactly transparent. “…would equally early [Vb] …”? I don’t think so.

| 5 comments | link | entered by Chris Waigl, 2005/02/18 |

peer » pier

Chiefly in:   pier-to-pier network

Classification: English

Spotted in the wild:

  • CAMCOM designs data systems, including designs of pier-to-pier, client/server, ATM, frame relay, Internet connection, and voice over data systems. (Open Source Development Labs)
  • I’m using Vlans in my network as a way of preventing pier to pier communication - I only want nodes in the network to talk to the gateway (a linux box). (Global Management Systems Inc.)
  • Whether you need a Windows ‘95 pier-to-pier network or a Windows NT server-workstation network, A Faster PC® can provide a network solution for you. (A Faster PC)

Analyzed or reported by:

As with many terms from the field of computing, caution must be exercised regarding the status of non-standard spellings. In particular the community of open-source software developers is truly international, and mostly uses English as a lingua franca. This is not to say that only native speakers get to produce a true eggcorns. But it is very difficult to assess the degree of competence of a non-native speaker from reading a paragraph taken from an online discussion forum, which makes it impossible to determine what the contributing factors are that generate a particular linguistic error.

In Brighton, England, UK, and in Seattle, WA, USA, wireless networks have been set up along the waterfront. These go by the name of pier-to-pier networks as well. In which case the term is, of course, a pun.

| Comments Off link | entered by Chris Waigl, 2005/02/18 |

old wives' tale » old wise tail

Variant(s):  wise tail

Classification: English

Spotted in the wild:

  • Dear Cecil: Sometimes when I am sleeping I will jerk and wake myself up. My friends say that I am dreaming about falling, and that if I hadn’t jerked and woke myself up I would have died. Is this true? I mean, the only thing I could fall off of when I am sleeping is my bed. But I don’t believe I could die. Uncle Cecil, is this an old wise tail? —Sandy K., Phoenix
    Dear Sandy: An “old wise tail,” whatever that is, no. An old wives’ tale, quite likely. (Cecil Adams, More of the Straight Dope, 1988)
  • There’s an old wise tail that says use vinegar and water to clean anything. (The Carpet Doctor)

A double eggcorn, combining wives » wise with tale » tail.


Like “wise tale” and “wives tail,” this can occasionally be found without “old,” as in:

I loved ginger ale when I was pregnant. I hope this works for you. Remember this is a wise tail but it worked for me. (Epinions, Sep. 8, 2000)

| Comments Off link | entered by Ben Zimmer, 2005/02/17 |

mourning » morning

Chiefly in:   morning dove , Morning Becomes Electra

Classification: English – citational

Spotted in the wild:

  • Marilyn and I have been watching a morning dove who nested and has been sitting on the eggs up in our gutter on the front (north) side of the house. (Union University News Release, May 7, 2003)
  • Ground feeders like juncos, morning doves, sparrows and cardinals will feed on seed kicked off of platform feeders by other birds or on feed placed on the ground for them. (UNH Cooperative Extension news)
  • I wrote about Greek tragedy, not really on Greek tragedy, but, on the 20th Century adaptations of it, … like Morning Becomes Electra, and there were about eight others, French, German, American, and so on. (Rutgers Oral History Archives of World War II, May 14, 1999)
  • The author files contain a large section of Eugene O’Neill material, including 60 letters (1920-1948) to Commins; galleys for Morning Becomes Electra, Ah, Wilderness, The Iceman Cometh, Days Without End, and A Moon for the Misbegotten. (Princeton University Library, Saxe Commins Papers)

Christine Quintasket (1888-1936), an Okanogan Indian from eastern Washington and the first Native American woman to publish a novel, originally went by the pen name “Morning Dove.” According to this thesis, she changed her pseudonym to “Mourning Dove” after she visited a museum and realized that this was the proper spelling of the bird’s name.



KCRW, a public radio station in Santa Monica, CA, has a music program called “Morning Becomes Eclectic.”

| 1 comment | link | entered by Ben Zimmer, 2005/02/17 |