Adam » atom

Chiefly in:   know so. from atom

Classification: English – /t/-flapping – proper names – idiom-related

Spotted in the wild:

  • Gee, look, assholes, the world’s now a different place and your situation has so much improved b/c you killed defenseless citizens that didn’t know you from atom and have no bearing on whatever bullshit persecutions you feel you’ve faced. (filmrot.com, comment, July 7, 2005)
  • Or you don’t know me from atom and you’ve only just discovered my blog today, but you are impressed with how utterly confident I sound in propounding my hypothesis, so you figure I must be right and you start telling everybody you meet that they should read “The Thinking Toolbox” because it is the best book ever written on the subject. (Christian Logic.com Catalog)
  • Eminem had a track, which was dope. But they shaped the sound of that record and fucked the game up. Now here comes a ni99a like me comes along. He don’t know me from atom, man. (Interview with 9th Wonder, October 30, 2003)
  • Someone who talks shit about me and faces me afterwards gains respect from me even if I don’t like what they have to say. While someone who hides behind the scenes and doesn’t know me from atom but talks shit about me just makes me wonder if they need to get a life. (Les Femmes Cafe, guestbook entry)
  • Don’t know you from atom. I have no problem with you. (alt.sys.pc-clone.packardbell, Nov 9, 1998)

I had the idea of searching for this eggcorn when I heard a speaker from Scotland talk about people who “don’t know him from Adam” (presumably) with a pronunciation that sounded like _atom_.

Arnold Zwicky pointed out in e-mail that this is also a potential case of a /t/-flapping substitution, which is typical for American English.

| 1 comment | link | entered by Chris Waigl, 2005/08/06 |

foregone » far gone

Chiefly in:   far-gone conclusion

Classification: English

Spotted in the wild:

  • Therefore, as far as Fox News is concerned, the guilt of these first to be court-martialed is a far-gone conclusion, in order for their ‘fair and balanced’ agenda to be successful. (ThatColoredFellasWeblog, May 19, 2004)
  • Whenever someone starts comparing the President to Hitler, it is a far-gone conclusion that reason has flown out the window. (Romantic Times forum, January 27, 2005)
  • As a resident, and knowing Illinois politics as I do, it has been a far gone conclusion that this is a very safe Kerry Blue State. (Watchblog, comment, June 10, 2004)
  • I am sure now, that if this were on the general ballot in November, the vote would’ve been much closer, and not a far-gone conclusion. (Watchblog, August 04, 2004)
  • What is only inferred in the article is that the study was based upon the assumption that global warming is a far-gone conclusion. (Slings and Arrows, April 08, 2003)

Analyzed or reported by:

| 2 comments | link | entered by Chris Waigl, 2005/08/06 |

lemonade » lemon-aid

Classification: English

Spotted in the wild:

  • There’s always a good old Tom Collins…..tastes very much like lemon aid. (link)
  • i dont know what it was that i was drinking pink lemon-aid and vodka maybe? whatever it was it wasnt all that bad. (Aug 3, 2005)
  • Serve with some hot sauce, lemon aid ice tea, french fries or potatoe salad, hot biscuit and a peach cobbler. (Yellowworld Forums, Feb 20, 2003)
  • I understand and respect the question, but to me making eggnog without alcohol is akin to making lemon-aid without the lemons. (link)
  • Although, we have consciously reduced sugar to almost nothing…we do however need a bit of sweetener on occasion…for example to sweeten lemon aid, or coffee. (True Healty Living, July 10, 2005)

Analyzed or reported by:

Possibly influenced by the brand name Kool-Aid.

There are also a number of fundraiser events called “Lemon Aid” in a jocular way.

| Comments Off link | entered by Chris Waigl, 2005/08/06 |

woe is » woeth

Chiefly in:   woeth me

Classification: English – idiom-related

Spotted in the wild:

  • “The 40-minute documentary is not a woeth-me, self-righteous trip of blame and disgust at men, but a well-crafted and humorous tale of action and reaction to the Yale women’s stance on equality and those affected beyond 1976.” (link)
  • “I dont know. Im not sure about anything these days. Oh woeth me.” (link)
  • “I feel as though you have bared my soul to the world. I am currently attempting to slit my wrists, but alas the effect I desired cannot be obtained with a ruler. OH WOETH ME!!!!” (link)

Analyzed or reported by:

  • Tommy Grano (e-mail of 4 August 2005)

Grano first came across the wonderful “woeth me” in a transcription of speech in a large corpus he was working with. Then he found some web occurrences and suggested that “because people recognize “woe is me” as sounding archaic, it would make sense for them that “woe” could be a verb, and take an archaic verb inflection.”

[CW, 2005-08-23: See also _Whoa is me!_]

| 1 comment | link | entered by Arnold Zwicky, 2005/08/05 |

by and by » bye and bye

Classification: English – nearly mainstream – idiom-related

Spotted in the wild:

  • “Children it’s bye, bye, better bye and bye / We will understand it better bye and bye.” (link)
  • “You will eat, bye and bye, In that glorious land above the sky; Work and pray, live on hay You’ll get pie in the sky when you die.” (link)
  • “I said bye and bye I’m going to see the King Bye and bye I am going to see the King … Bye and bye I will hear the angel sing And I don’t mind dying, …” (link)
  • “The Chippendales would get their money bye and bye, he replied. “Bye and bye!” she shrieked like a jackdaw. “We’ll need a joint of beef a damn sight sooner…” (link)

Analyzed or reported by:

  • Jim Heckman (sci.lang posting of 4 August 2005)

“Bye” occurs occasionally as a variant spelling of “by”, including in the idiom “by and by” ‘in a while’ (for which the OED has cites from 1330, in the modern sense from 1526; the OED has no separate entry for “bye and bye”). But, especially in hymns and folk songs, the expression “bye-bye” (from “good-bye”, from “god be with you”, with no involvement of “by” at all) seems to have been imported into the spelling of “by and by”, no doubt because it contributes its sense of saying farewell (to this bad world). This is pretty clearly the case in my first cite.

The spelling “bye and bye” is frequent: 45,700 raw Google webhits, as against 642,000 for “by and by”. These counts are inflated by many repeated appearances of lines from songs — but both counts are inflated, and by many of the same songs.

In a further interesting twist, people occasionally declare that “by(e) and by(e)” means ‘in the past’. This might be a consequence of the janus-faced nature of “bye-bye”, which looks both into the past and towards the future.

| 1 comment | link | entered by Arnold Zwicky, 2005/08/05 |