Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations were closed for a long time because of forum spam, but I have re-opened them on a trial basis.
The forum administrator (chris dot waigl at gmail dot com) reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2015-05-30
The role of the husher is to keep people quiet during the movie, obviously.
Here’s someone who uses the “an” article with the “husher” spelling:
: “I am interested in serving as an husher during the service.”
Either the person speaks one of the UK dialects that adds a random “h” to words beginning with vowels or there is some disagreement between sound and spelling (i.e., sounding the word as “ush-er” but writing it as though the word contained a “hush”).
Last edited by kem (2012-12-16 09:30:01)
“Husher” in Wally Lamb’s text is probably an intentional pun put in the mouth of his speaker. Characters in his novels speak/think in Holden Caulfieldish dialect.
I think “usher” >> “husher” is a first-class eggcorn candidate. It’s a bit thin on the ground, though, and the web evidence is polluted with puns.
Last edited by kem (2012-12-16 09:59:00)