Discussions about eggcorns and related topics
You are not logged in.
Registrations are currently closed because of a technical problem. Please send email to
The forum administrator reserves the right to request users to plausibly demonstrate that they are real people with an interest in the topic of eggcorns. Otherwise they may be removed with no further justification. Likewise, accounts that have not been used for posting may be removed.
Thanks for your understanding.
Chris -- 2018-04-11
The Taino tongue, , handed us the word “hammock” (Taino “hamáka”). English and Romance language speakers managed to reproduce the Taino sound with some fidelity. The Germans, however, shot wide of the mark, voicing (and writing) “hamáka” as “Hängematte.” Semantics no doubt lies behind the deviation. “Hängematte” looks like it has been compounded out of the German verb for hang (“hängen”) and the German noun for mat (“Matte”). The German term, says the site, has been “volksetymologisch umgedeutet,” reinterpreted by means of a folk etymology, to a hanging mat.
Last edited by kem (2013-04-26 19:33:36)
Hatching new language, one eggcorn at a time.
Beauty. Hangmat is sooo right I suspect it may slowly take over. There are home grown versions for the moment.
I see that Taino also connects to that other hidden eggcorn, or at least folk etymon, mangrove.